Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
corincic
•Të gjitha përkthimet
▪▪Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Përkthime të kërkuara - corincic
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-2 për rreth 2
1
418
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: ΚυÏιάκος...
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: ΚυÏιάκος Παπαδόπουλος
ΕÏμηνευτÎÏ‚: Πασχάλης ΤεÏζής
Άνοιξα τη καÏδιά μου να πεÏάσεις
Σ’ άγγιξα Ï„ÏυφεÏά να μη μου σπάσεις
Μα ÎµÏƒÏ Î¼Îµ γÎμισες με πικÏά και καημό
Γι αυτό θα φÏγω να σωθώ
ΦεÏγω δε πάει άλλο πια
ΧωÏίζω στα αφήνω όλα στα χαÏίζω
Και μη σε νοιάζει πια για μÎνα
ΦεÏγω και δε ξαναγυÏίζω πίσω
Απ το μυαλό μου θα σε σβήσω
Îα μην πονάω για κανÎνα
Σου Îδωσα τη ψυχή μου και το σώμα
Σε Îντυσα με του εÏωτά το χÏώμα
Και ÎµÏƒÏ Î¼Î¿Ï… ÎφεÏες μονάχα συμφοÏά
Γι αυτό σου λÎω για χαÏά
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Përkthime të mbaruara
Versurile Vasilis Yiannopoulos, muzica Kyriakos Papadopoulos
1